Tłumaczenie nazw technik gry

Czyli jak, co, z czym i ile ćwiczyć.

Tłumaczenie nazw technik gry

Postprzez Human 31 maja 2010, o 12:23

Znalazłem gdzieś w necie, myślę że każdemu się przyda.



Duration Legend - Legenda oznaczeń czasu trwania
---------------
W - whole - cała nuta
H - half - półnuta
Q - quarter - ćwierćnuta
E - 8th - ósemka
S - 16th - szesnastka
T - 32nd - trzydziestka dwójka
X - 64th - sześćdziesiątka czwórka
. - note dotted - nuta z kropką
|-n-| - n-tuplets - n-tola (triola, kwintola, etc.)


Tablature Legend - oznaczenia na tabulaturze
----------------
L - tied note - nuta przedłużona
x - dead note - nuta wytłumiona
g - grace note - dosłownie tzw. toczek - w praktyce nuta-ozdobnik
(n) - ghost note - nuta nieakcentowana, nuta-duch
> - accentuded note - akcentowana nuta
NH - natural harmonic - flażolet naturalny
AH - artificial harmonic - flażolet sztuczny
TH - tapped harmonic - flażolet tappingowy
SH - semi harmonic - półflażolet
PH - pitch harmonic - też flażolet sztuczny
h - hammer on - legato w górę
p - pull off - legato w dół
b - bend - podciągnięcie
br - bendRelease - podciągnięcie-opuszczenie
pb - preBend - podciągnięcie przed kostkowaniem dźwięku
pbr - preBendRelease - podciągnięcie przed kostkowaniem i opuszczenie po kostkowaniu
brb - bendReleaseBend - podciągnięcie, opuszczenie, podciągnięcie
\n/ - tremolo bar dip - krótkie użycie wajchy tremolo, floyd rose - opuszczenie i podciągnięcie
\n - tremolo bar dive - jw, ale dłużej
-/n - tremolo bar Release up - dźwięk w górę z użyciem wajchy
/n\ - tremolo bar inverted dip - z wajchą - podciągnięcie i opuszczenie
/n - tremolo bar return - powrót wajchy do pozycji wyjściowej
-\n - tremolo bar Release down - dźwięk w dół z wajchą
S - shift slide - ślizg z kostkowaniem
s - legato slide - ślizg legato
/ - slide into from below or out of upwards - ślizg z dołu, od nieokreślonego progu
\ - slide into from above or out of downwards - jw, ale w górę
~ - vibrato - vibrato
W - wide vibrato - szerokie vibrato
tr - trill - tryl (szybkie kostkowanie dwóch dźwięków)
TP - tremolo picking - kostkowanie tremolo (szybkie)
T - tapping - tapping (palcem prawej ręki)
S - slap - bardziej do basu - slapping
P - pop - klang przy grze basowej
< - fade in - pojawianie się nuty
^ - brush up - kostkowanie w górę
v - brush down - kostkowanie w dół
Keith Richards - ' Just keep picking '
Human


Posty: 212
Dołączył(a): 5 lut 2010, o 16:33

Re: Tłumaczenie nazw technik gry

Postprzez Kirkor 1 cze 2010, o 20:53

Heh, nie spotkałem się z takim oznaczeniem nut. Nie łatwiej wpisać zwykłe nuty? ;d

Najbardziej użyteczne i najczęściej używane jest oznaczenie na Hammerony, pullofy i vibratta. Z resztą oznaczeń raczej się nie spotkałem. Ale przyda się przy dokładniejszych tabach :)
Obrazek
Kirkor


Posty: 295
Dołączył(a): 19 gru 2009, o 21:19
Lokalizacja: Warszawa

Re: Tłumaczenie nazw technik gry

Postprzez Human 1 cze 2010, o 22:54

A slidy, dead noty czy bendrelease? Też się przydaje :)
Keith Richards - ' Just keep picking '
Human


Posty: 212
Dołączył(a): 5 lut 2010, o 16:33

Re: Tłumaczenie nazw technik gry

Postprzez Roman Tyczny 6 cze 2010, o 13:40

moim zdaniem im prostszy zapis tym lepiej i chętniej się to czyta, nie lubię jak zaznaczone są najdrobniejsze niuanse artykulacyjne
Roman Tyczny


Posty: 282
Dołączył(a): 26 gru 2009, o 23:53

Re: Tłumaczenie nazw technik gry

Postprzez Kirkor 6 cze 2010, o 17:37

Dokładnie, zgadzam cię z Marcinem. Mnie odrzuca jak widzę zbyt dużo robaczków :P
Poza tym część rzeczy można najzwyczajniej usłyszeć i samemu rozkminić.
Tyle oznaczeń dla nowego jest to tragedia, a dla nieco bardziej doświadczonego jest to po prostu zbędne.

Ale i tak doceniamy to, że wpisałeś tutaj wszystkie te oznaczenia.

Tak na marginesie, szkoda że taby na necie nie są robione w power tabie czy czymś takim... Większość jest napisana w notatniku ;P
Obrazek
Kirkor


Posty: 295
Dołączył(a): 19 gru 2009, o 21:19
Lokalizacja: Warszawa

Re: Tłumaczenie nazw technik gry

Postprzez Human 6 cze 2010, o 18:08

Zaraz tam wpisałem...skopiowałem gdzieś z neta i tyle, a nuż się kiedyś przyda. Co nie znaczy, że ja lubię przy tabie nawałnicę znaczników.

Nie wiem czym jest power tab, ale ja lubię notatnik :D Może się przyzwyczaiłem, ale pamiętam jak znalazłem notatnikowy tab do piratów z karaibów na włoskim forum (nie rozumiałem ani słowa ale tab był ;) ) - każda cyferka była jak objawienie.
Keith Richards - ' Just keep picking '
Human


Posty: 212
Dołączył(a): 5 lut 2010, o 16:33

Re: Tłumaczenie nazw technik gry

Postprzez KrzysiekSetlak 11 sie 2010, o 13:24

Notepad wygrywa z PowerTabem, bo każdy go ma i umie używać (? ;>), a PowerTab jest mniej popularny. Chociaż oczywiście świat byłby piękniejszy, gdyby każdy używał PT (ja nie używam ]:->) A dodatkowe robaczki i oznaczenia.. Cóż, fakt. Najpierw jest się zbyt mało doświadczonym, żeby nie uciec z krzykiem na widok takiego taba, a potem za bardzo doświadczonym, żeby tego potrzebować...
KrzysiekSetlak


Posty: 102
Dołączył(a): 22 gru 2009, o 18:29


Powrót do Praktyka czyni mistrza

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 1 gość

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Style by Webdesign